PRESENTACION DEL BLOG “TERTULIA CASUAL” - DISCLAIMER
Se puede definir una tertulia como una reunión de
personas que se juntan habitualmente para conversar o discutir sobre una
determinada materia o sobre temas de actualidad, normalmente en un café o, públicamente,
en un programa de televisión o de radio.
En el largo proceso del aprendizaje de una lengua
llegamos a un punto donde hemos superado una serie de cursos académicos,
incluso se nos otorga un título, pero seguimos sin alcanzar la necesaria
fluidez en la comunicación oral. Seguro que hemos aprendido las reglas
gramaticales, adquirido un considerable vocabulario, y dedicado muchas horas
para ejercitar el oído, pero nos sigue faltando la agilidad en la necesaria
comunicación verbal. Aquellos que en su entorno de trabajo utilizan habitualmente
el idioma en contacto con nativos, se encuentran en una situación ideal para
superar esa última barrera. A quienes no se les presenta esa oportunidad, porque
se preparan para un futuro profesional donde les será exigido el dominio del
idioma, o por simple interés cultural, deben buscar otras alternativas para
ejercitar la fluidez en la conversación personal, o en las presentaciones de
temas en una reunión pública.
Un lugar común de encuentro con otros practicantes del
idioma, para hablar de temas diversos de actualidad o de contenido cultural, es
el medio más adecuado y al alcance de cualquiera para proseguir el progreso en
un idioma. Este lugar de encuentro y su temática encaja perfectamente con la
definición de la palabra “tertulia”.
Yo asisto habitualmente, y ya desde hace tiempo, a dos
tertulias, una en inglés y otra en francés. En estas tertulias se habla de
asuntos muy variados, ya que no hay un programa preestablecido. Los temas
surgen espontáneamente derivados de la actualidad social, política, o
simplemente de sucesos, a veces sorprendentes, que dan lugar al comentario y,
frecuentemente, a la polémica.
Las personas asistentes también son muy heterogéneas, con
estudios u ocupaciones muy diversos, ya que el interés por los idiomas es muy
amplio. Considero que los españoles somos especialmente propensos a la
conversación, prueba de ello es que tenemos una palabra específica para este
tipo de reuniones, la palabra tertulia, que no tiene una traducción exacta en otros
idiomas. Dejando al margen el hecho de la timidez, otra de las características
de los españoles en lo referente a hablar en un idioma extranjero, en general
nos gusta hablar y pontificar de aquello que pensamos. No nos importa mucho que
el tema sea complejo, o que requiera conocimientos técnicos, ya que normalmente
opinamos sobre el mismo con contundencia y convicción, aun cuando no tengamos un
apoyo argumental riguroso, más allá de una convicción espontánea e intuitiva.
Esta actitud se acredita contemplando las tertulias televisivas, donde
supuestos expertos pontifican sobre problemas fundamentales para la sociedad,
sin argumentos sólidos o claramente contrarios a toda lógica.
El
objetivo de este blog no es, evidentemente, conseguir su popularidad, sino más
bien ser una guía personal sobre temas que se debaten en una tertulia. Trataré
de fijar los elementos objetivos en que se basan, para que posteriormente cada
individuo le dé la interpretación personal que considere. Pretende ser una guía
personal de síntesis de temas que he estudiado en el pasado, o que han sido de
interés en diferentes momentos de mi vida, justificando el prestarles la
atención y el estudio necesarios, pero que, con el paso del tiempo, ciertos
aspectos fundamentales de los mismos se van diluyendo en el olvido.
También aclaro que cuando exprese una opinión, siempre será personal y no
condicionada por lo que se entiende por políticamente correcto o porque lo dice
una persona relevante. En todo caso estará razonada y, por tanto, sujeta a
otras interpretaciones bajo otros supuestos.
Yo no
soy experto en ninguno de los temas que pueda tratar en este blog, pero
procuraré documentar mis exposiciones con el mayor rigor de que sea capaz. Mi
camino será siempre el buen sentido y los ideales liberales, libre de toda
atadura o prejuicio. Mi ideología social y económica está ampliamente
identificada con la doctrina liberal, en la que creo como motor del desarrollo
social y económico de los pueblos.
Este
blog no va a analizar la situación política o social en un momento determinado,
ni una noticia concreta, sino que pretende ser atemporal. Es posible que un
acontecimiento provoque el interés por un tema, que se analizará y expondrá en
términos genéricos, con independencia de que posteriormente cada cual pueda
sacar sus propias conclusiones respecto al hecho que lo ocasionó. El objetivo
del blog sería facilitar los elementos técnicos, lógicos o argumentales, para
que puedan ser usados a favor o en contra de un punto de vista concreto.
Mi interés
será resumir al máximo los conceptos tratados en los diversos temas del blog.
Esta tarea es altamente difícil, ya que un buen resumen presupone un
conocimiento profundo del tema que se trata para ser capaz de discernir lo
esencial de lo accesorio. Asumo de antemano que no siempre voy alcanzar ese
objetivo, pero pondré todo mi empeño en conseguir la mayor síntesis con el
máximo rigor. Espero y asumo con toda humildad cualquier sugerencia o
corrección que proceda, siempre que sea informada de forma argumentada, y con
la debida corrección y cortesía que todos merecemos con independencia de
nuestra ideología personal. No es este el lugar para descalificaciones de
ningún tipo.
Mi nivel
de inglés está muy lejos de la perfección e incluso de la fluidez verbal. Hace
muchos años que cesé en su estudio, limitándome en la actualidad a no olvidar
demasiado lo que aprendí en su día. Como trabajo personal voy a traducir los
diversos temas al inglés como lingua franca de facto que es, por si puede ser
de interés para alguien. Mi pretensión es que el contenido sea comprensible
para un anglo parlante, sabiendo de antemano que contendrá errores y
expresiones no naturales para un angloparlante. Solicito ya la comprensión de
aquellos que lo puedan leer y encontrar dichas incorrecciones. Nadie debe
esperar de mi traducción leer una pieza literaria ni periodística. Tomo este
apartado como una labor de práctica y mejora personal del idioma, aceptando
gustoso cualquier sugerencia o corrección que pueda ser comunicada.
Las
fotografías que incluya van a ser mayoritariamente obra propia, salvo aquellas
que por su antigüedad no haya podido tomar directamente. Cuando ocasionalmente
incluya algún elemento gráfico tomado de la web, si alguien alega tener
derechos de autor sobre el mismo, procederé a su eliminación de forma
inmediata.
Ante la amplitud de temas que pueden ser tratados en el
blog lo he dividido en cuatro grandes áreas para facilitar en lo posible una
mínima clasificación de los mismos. Como subtítulo indicaré con algo más de
detalle la materia objeto de cada post. Estas áreas o pestañas del blog son las
siguientes:
INICIO.- Es la página de bienvenida.
PRESENTACIÓN.- Es la presente descripción del blog y sus
objetivos.
SOBRE MI.- Es una pincelada sobre el autor del blog y su
bagaje académico, profesional y de intereses.
SOCIEDAD.- Incluiré aquí temas que afecten a la economía,
sociología, política y conflictos sociales, entre otros. Considero que va a ser
el área más voluminosa a juzgar por el interés de la gente en estos temas, que
por otra parte nos afectan a todos en nuestra vida diaria.
LENGUAS.- Como aficionado a los idiomas y tras largos
años de estudio, incluiré en este apartado aquellos post relativos a los mismos,
mi experiencia personal en su aprendizaje, y sobre otros aspectos poco
conocidos por el gran público. Uno de estos problemas no tratados habitualmente
es la búsqueda de la lengua perfecta, para un futuro en el que todos los seres
humanos pudieran comunicarse en un idioma común, que además fuera relativamente
sencillo y neutral para todos.
HISTORIA-ARTE.- Incluiré aquí el análisis de ciertos
hechos históricos que expliquen situaciones actuales, tendencias artísticas en
las artes plásticas, o incluso el comentario sobre algún libro que considere de
interés para los temas tratados en este blog.
VARIOS.- Es inevitable incluir este apartado como gran
saco para todo lo no comprendido en los apartados anteriores, como pueden ser
ciertos aspectos religiosos o filosóficos, entre otros.
VERSION INGLESA.- En este apartado incluiré la traducción
de los temas de cualquiera de los otros apartados, donde aparecerán
cronológicamente sin ninguna clasificación. Procuraré incluir en cada uno de
los post un link a la versión inglesa. Reitero el hecho de que es una
traducción personal, no siendo un experto en traducción, por lo que puede haber
incorrecciones o términos que no sean los más usuales de un angloparlante.
No hay comentarios:
Publicar un comentario